kamar - Arabic is qamar
key
key result areas (KRA); national key result areas (NKRA)
keynote - the main address
keypad - the pads on the handphone or mobile phone
keystrokes - the sequence of buttons that you press
key in - what you type in
kaya - Malay for rich
Kuala Lumpur or KL - capital of Malaysia (ibu negara Malaysia)
konti
konti - the radio studio where broadcasters sit, work, read news, throw jokes, make fun, etc
Kong Hee Fatt Choy
Gong Xi Fa Cai (Mandarin; gong xi = congratulations)
Keong Hee Huat Chye (Hokkien)
Gung Hei Fat Choi (Cantonese)
Kung Hei Fat Choi (Hakka)
- congratulations and be prosperous
Kong Hee Fatt Choy - a new year greeting for the Chinese where each Chinese New Year is represented by an animal or symbol: 1958 = dog; 1959 = pig; 2009 = cow; 2010 = tiger. Many variations by dialects. The Chinese don’t say “Happy New Year” to each other. Instead, they say “congratulations” and that’s what “gong xi” essentially means. Yes, the ubiquitous new year greeting heard in diverse dialects, such as “Gong Xi Fa Cai” (Mandarin) or “Keong Hee Huat Chye” (Hokkien) or “Gung Hei Fat Choi” (Cantonese) or “Kung Hei Fat Choi” (Hakka) isn’t synonymous to “happy new year” in the western sense. They all mean one thing: “Congratulations and be prosperous”. (That's why McD serves Prosperity Burger only around the festive CNY season.).
The Spring Festival is also called “Nian” which today means only one thing – year. But the term “Nian” was once the name of a ferocious, savage, ugly, evil monster, like the dragon or unicorn that reportedly terrorised and preyed on human beings. Legend had it that this monster regularly came down from the mountain each first and 15th day of the lunar month to hunt people. Terrified people would lock themselves in for days. But one old wise man in the village realized “Nian” was bold only because the people were afraid.
Source: http://www.mohdshamsaiman.net/blog/2007/02/17/the-origins-and-meaning-of-gong-xi-fa-cai/

0 comments:
Post a Comment